小江戸川越のお米屋 "KOME山田屋"のトーキング・トゥ・米セルフ

おはようございます。ふと思ったのですが....

例えば、

おこるを漢字で書くと怒る。

いかるを漢字で書くと怒る。

ただどちらも音で聞くと【おこる】と【いかる】ではちょっと度合いが違うと思うのですが、何故か活字に起こすと両方とも同じ字になってしまうのですね。

他の字でも話し言葉と書き言葉では意味合いが違ったりする事が時々あります。

日頃から言葉や漢字の語源は面白いなあと言っておりますが、活字や文章も使い方によっては紙一重になってしまうんだなあと思ったのです。気をつけたいな(^_^;)
スポンサーサイト